Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - Sandra1990

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
416
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Dana Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne,...
Derefter efterlod de ham på jernbaneskinnerne, hvor et tog kørte over hans livløse krop. Under afhøringen spørger anklageren den ene dreng: "Hvad fik jer til det?" Efter nogle tavse øjeblikke lyder svaret: "Det ved jeg ikke." Siden livtidsdommen til de to drenge har sociologer og psykologer forsøgt at kulegrave drengenes opvækst for at finde et svar. Der tegner sig et trist, forudsigeligt mønster af to børn overladt til tidsfordriv i indkøbscenteret, med problemer i skolen og afvisende ligeglade forældre.

Kompletaj tradukoj
Angla Then they left him on the railway tracks
1